Servizi di traduzione professionale

Traduzioni tecniche

Ingegneria, produzione industriale, elettronica, brevetti ...

Per saperne di più

Traduzioni giuridiche

Statuti societari, contratti, sentenze, licenze, accordi di divorzio ...

Per saperne di più

Traduzioni mediche

Traduzioni nel campo medico, farmaceutiche, di tecnologie medicali e diagnostiche …

Per saperne di più

Traduzioni finanziarie

Traduzioni settore bancario e finanziario, bilanci di esercizio, rapporti annuali …

Per saperne di più

Traduzioni commerciali

Cosmesi, marketing, moda, gastronomia, turismo, sport, assicurazioni …

Per saperne di più

Traduzioni urgenti

Servizio di traduzione prioritario, in meno di 24 ore.

Per saperne di più

Traduzioni giurate

Patenti di guida, diplomi, permessi, certificati, documenti destinati agli uffici amministrativi …

Per saperne di più

Traduzioni di siti web

Pagine web aziendali, e-commerce, SEO, campagne marketing online e social media …

Per saperne di più

Società di servizi linguistici e traduzioni professionali

Traducta Italy é la filiale italiana del gruppo OPTILINGUA, presente in 12 Paesi europei, partner privilegiato di migliaia di imprese in molteplici settori di business.

Servizi linguistici

Speakeraggio

Audio e guide per musei, messaggi audio per centralini telefonici, e-learning, audiovisive aziendali …

Per saperne di più

Sottotitolaggio

Sottotitoli in lingua straniera per i video da utilizzare per i mercati internazionali

Per saperne di più

Interpretariato

Interpretariato di trattativa & interpretariato telefonico

Per saperne di più

Correzione di bozze/editing

Revisione, rilettura e correzione delle traduzioni

Per saperne di più

Trascrizione

Interviste, discussioni di gruppo, video promozionali, presentazioni aziendali, conferenze ...

Per saperne di più

Impaginazione

Impaginazione (DTP) in italiano e in lingua straniera

Per saperne di più

Notizie

Come far tradurre un'applicazione mobile?

Desiderate far tradurre un'app per renderla accessibile a utenti multilingue sui mercati internazionali? La traduzione di questo tipo di contenuto digitale comporta numerose specificità e problematiche particolari.

Leggi tutto
Tradurre un libro: tutto quello che c'è da sapere

Volete far tradurre un libro in modo ottimale, preservando il tono, lo stile letterario e l’emozione dell'opera originale? Quali sono allora le tappe per far tradurre un libro e le specificità di un tale progetto?

Leggi tutto
Qual è il prezzo della traduzione di un sito web?

La traduzione di un sito web si distingue per le sue problematiche e sfide in termini di ottimizzazione, identità aziendale e visibilità. Può essere effettuata con l’ausilio di un software o da un traduttore qualificato.

Leggi tutto